Об институте

Новости

27 октября 2020
Первая в России аудио версия романа «Семеро братьев» Алексиса Киви. Перевод Эйно Карху. Текст читает Глеб Сумароков. Композитор Карл Раутио (мл.). Колыбельная в исполнении Серафимы Рынкевич (Си Ма). Звукорежиссер Савва Пустынин.
«Семеро братьев» Это самый первый, самый смешной и самый знаменитый роман, написанный на финском языке. Он принадлежит перу Алексиса Киви, комедиографа и поэта. Роман был написан по заказу Финского литературного общества, хотя отрывки Алексис писал с самого начала 1860-х годов, в течение 10 лет. Финское литературное общество, зная, насколько успешны спектакли по пьесам Киви, предложило издать роман в нескольких выпусках. Первый выпуск вышел в 1869, а последний в 1870-м, 150 лет назад. Подписчики пожелали, чтобы роман появился и отдельным изданием. Но литературный критик Август Алквист назвал роман «Семеро братьев» пасквилем, пародией на финское крестьянство. Он утверждал, что финские крестьяне другие - смиренные лютеране. Действительно, у Алексиса Киви герои не знают преграды ни в чем: ни в работе, ни в веселье, ни в потасовках. Словом, по мнению критика, издавать роман в таком виде было нельзя. Роман вернули автору, и Киви не смог этого пережить. Прошло три года после смерти писателя, прежде чем роман вышел в свет отдельным изданием и сразу же получил известность и признание.

Перевод выполнил Эйно Генрихович Карху будучи студентом четвертого курса университета в 1951 году, и этот перевод стал классическим.

Работа выполнена в рамках научного проекта РФФИ "Взаимопритяжение и взаимоотталкивание в литературе России и Финляндии второй половины ХХ - начала ХXI вв в условиях приграничья" № 20-012-00171. Руководитель проекта Е. Г. Сойни. Книга озвучена в содружестве с Петрозаводским музыкальным колледжем им. К. Э. Раутио (ПЦК «Музыкальное звукооператорское мастерство», заведующая Е. В. Летуновская).

Женские роли озвучивали: С. В. Рынкевич, Е. Н. Соболева, Е. Г. Сойни, Ж. Л. Сумарокова.

Благодарность за помощь в работе над аудиокнигой:
И. Н. Соболеву, Г. В. Волкову, А. В. Жиговцу, авторам программы ГТРК Карелии "Будний вечер" Т. И. Шидловской и С. Л. Емельяновой, актеру театра "Творческая мастерская", Заслуженному артисту России, Народному артисту Карелии В. И. Мойковскому, а также В. Э. Карху за предоставление права на озвучивание

Ссылка для скачивания

Ссылка на плейлист youtube

Смотрите также:

18 января 2021
Главный научный сотрудник сектора языкознания Института языка, литературы и истории КарНЦ РАН доктор филологических наук, член-корреспондент РАН Ирма Муллонен стала героем нового выпуска программы "Современники" на телеканале "Сампо ТВ 360".
17 января 2021
Увидело свет 2-е издание сборника "Народные песни Ингерманландии".
4 января 2021
С прискорбием сообщаем, что 30 декабря на 87 году жизни скончалась Александра Васильевна Пунжина, к.ф.н., известный специалист в области карельского языкознания, более тридцати лет отдавшая работе в Институте ЯЛИ. Широкое признание получили составленный ею «Словарь карельского языка (тверские говоры)» (1994), а также созданный при ее участии «Диалектологический атлас карельского языка» (1997). В последние годы своей научной деятельности Александра Васильевна активно участвовала в создании карельской письменности и подготовке учителей. В течение пяти лет работала ученым секретарем Президиума Карельского филиала АН СССР.
До последних дней своей жизни Александра Васильевна поддерживала связь с институтом.
30 декабря 2020
Дорогие коллеги!
Поздравляем вас с наступающим Новым годом!
Уходящий год принес нам большие трудности и потери, но он также многому нас научил.
Хочется верить, что 2021-й — Год науки будет наполнен открытиями, позитивными переменами, которые помогут нам вернуться к привычному укладу жизни, вновь обрести мобильность и восстановить живое общение. Желаем всем вам доброго здоровья, надежды и оптимизма, дальнейших успехов в научном поиске!
Дирекция ИЯЛИ
29 декабря 2020
Новогоднее поздравление от академика В.А. Тишкова