Александр Антонович Беляков родился 8 мая 1905 г. в карельской семье в деревне Яблонька (кар. Juablokka) Никулинской волости Вышневолоцкого уезда Тверской губернии. Родители были крестьянами: отец – Беляков Антон Иванович (ок. 1870 г.р.), мать – Белякова (Филиппова) Мария Филипповна (ок. 1871–1872 г.р., дер. Дворище Максатихинского уезда).
Окончив начальную школу (1913–1917 гг.), Александр поступил в двухклассную городскую школу (Высшее начальное училище), позже реорганизованную в «девятилетку», которую окончил в 1922 г. С 1922 по 1929 гг. занимался сельским хозяйством, работал с отцом. В 1929–1930 гг. был учителем начальной школы. В 1930 г. обучался на трехмесячных областных курсах по переподготовке учителей начальных школ. После окончания курсов был переведен на колхозно-счетоводное отделение Тверского финансово-экономического техникума, где проучился один год.
В 1931 г. Московским областным отделом народного образования Александр Антонович был откомандирован в Ленинградский государственный университет на филологический факультет (специальность финно-угроведение (карельский язык)). Во время учебы в университете он вместе со своим учителем финно-угроведом Д.В. Бубрихом принимал участие в создании литературного языка на основе тверских говоров. В 1934 г. свет увидел их совместный труд – «Учебник карельского языка». В 1935 г. вышел «Русско-карельский орфографический словарь» А.А. Белякова, а в 1936 г. - «Хрестоматия для карельских школ», первую часть которой Беляков составил совместно с Е.И. Дудкиной, а вторую один. Он принимал активное участие в подготовке учебных программ для школ по карельскому языку и литературе.
В процессе учебы Александр Антонович показал отличную успеваемость и проявил исследовательские способности в работе над языком, поэтому по окончании университета был допущен к испытаниям на поступление в аспирантуру. В 1936 г. он был зачислен в число аспирантов филологического факультета по кафедре финно-угроведения, его руководителем был профессор Д.В. Бубрих. Во время обучения в аспирантуре Александр Антонович с 1937 по 1939 гг. работал преподавателем в Ленинградском государственном университет, а также обучал карельскому языку докторанта Института языка и мышления АН СССР (ИЯМ).
Александр Антонович закончил аспирантуру в конце 1940 г., после чего, без защиты диссертации, был направлен на работу в Петрозаводск в Научно-исследовательский институт культуры КФССР старшим научным сотрудником сектора языкознания, где продолжил работу над диссертацией, рукопись которой пропала во время войны.
В начале Великой Отечественной войны А.А. Беляков был мобилизован на оборонные работы, а затем эвакуирован с семьей на Алтай, где в 1942 г. работал физкультурным и военным руководителем в медицинской школе г. Ойрот-Тура. В декабре 1942 г. Александр Антонович был мобилизован в Красную Армию, но 13 февраля 1943 г. попал в госпиталь, где находился до апреля. После госпиталя, получив инвалидность, был освобожден от службы со снятием с воинского учета. Он вернулся на Алтай, где работал старшим мастером на масло-сыродельном заводе. В 1947 получил медаль за доблестный труд во время Великой Отечественной войны.
В 1944 г. А.А. Беляков реэвакуировался на родину в Калининскую область, а в 1945 г. в лечебных целях уехал с семьей в Одесскую область, где в январе 1946 г. получил предложение о восстановлении в аспирантуре группы финно-угроведения Института языка и мышления АН СССР по специальности «карельский язык».
В своем письме А.А. Полканову (директору Карело-Финской Базы АН) от 12 декабря 1946 г. Д.В. Бубрих сообщает: «Беляков является лучшим знатоком карельского языка и его диалектов. Работал по карельскому языку очень много. Замечательно трудоспособен. Он уже закончил диссертацию и скоро будет ее защищать. Для Карело-Финской базы АН СССР он будет очень успешным приобретением. Сильнее всего он в словарной работе.»
Защита Беляковым А.А. диссертации на тему: «Современный карельский диалект села Толмачи» состоялась 11 февраля 1947 г. на заседании Ученого Совета ИЯМ и Ленинградского Отделения Института русского языка АН СССР. После успешной защиты Александр Антонович с семьей (супругой Марией Ивановной, отцом и тремя дочерьми) вернулся в Петрозаводск, где с марта 1947 г. работал в секторе языка Института истории, языка и литературы Карело-Финской научно-исследовательской базы АН СССР (ИИЯЛ), а с 1948 г. также преподавал в Карельском государственном университете.
В ИИЯЛ Александр Антонович вместе с Д.В. Бубрихом занимался работой по составлению "Диалектологического атласа карельского языка" и собиранием материалов по языку тверских карелов. Описанию своего родного толмачевского говора Беляков посвятил целый ряд научных публикаций, содержащих обильный языковой материал. В 1948 году он приступил к работе над докторской диссертацией по теме «Диалектные схождения и расхождения в карельской лексике». В теоретической части исследования предполагалось проанализировать историю сложения карельской диалектной лексики, в качестве второй части работы был запланирован «Диалектологический словарь карельского языка», содержащий лексику шести диалектов (Толмачи, Паданы, Кестеньга, Видлица, Спасская губа, Шелтозеро). С сентября 1948 г. языковед был прикомандирован в докторантуру ИЯМ АН СССР, в качестве его научного консультанта был утвержден чл.-корр. АН СССР Д.В. Бубрих. Но в связи со скоропостижной смертью руководителя, Александр Антонович был отозван ИИЯЛ из докторантуры. В своем заявлении он указал следующее: «В настоящее время я пока не вижу специалиста кареловеда, который мог бы быть моим руководителем». Диссертационная тема Белякова была включена в тематический план сектора языка.
В 1951–1952 гг. А.А. Беляков исполнял обязанности заведующего отделом языка ИИЯЛ, по совместительству преподавал в Карело-финском университете. В институте ИЯЛ Александр Антонович в этот период участвовал в составлении грамматики финского языка, а также занимался завершением раздела «Фонетика» «Диалектологического атласа карельского языка».
В 1954 г. языковед начал работу над новой большой темой: «Карельская диалектология», целью которой являлось разъяснение истории развития диалектных явлений карельского языка. Для студентов финно-угроведов Петрозаводского университета и пединститута им была разработана дисциплина с аналогичным названием, этот курс Беляков читал на протяжении 12 лет. С 1958 года до выхода на пенсию в июле 1965 г. он работал над «Полным карельским диалектным словарем».
Александр Антонович Беляков внес значимый вклад в развитие прибалтийско-финского языкознания и в становление карельской письменности. Имеет около 30 печатных научных работ. В архиве КарНЦ РАН хранится рукописное наследие Александра Антоновича, в том числе «Грамматика карельского языка», в основу которой положен родной Белякову тверской карельский диалект.
Источник: Биогр. словарь, 1999.
Грамматика для 3-4 кл. карельских школ / А.А. Беляков, Д.В. Бубрих. Москва, 1934.
Русско-карельский орфографический справочник для карельских школ / под ред. А.А. Белякова. М., 1935.
Хрестоматия по карельской литературе для 5 кл. Москва, 1936.
Книга для чтения для карельских неполных средних школ. Москва, 1936.
Хрестоматия по карельской литературе для 6-7 кл. карельских школ. Петрозаводск, 1937.
Несколько замечаний о финских именах на -inen // Известия Карело-Финской научно-исследовательской базы Академии наук СССР. Петрозаводск, 1947. № 1/2. С. 129–131.
Категории числа в карельском партитиве // Советское финноугроведение, 1948. Вып. 1.
О карельских личных местоимениях 1 и 2 лица // Известия Карело-Финской научно-исследовательской базы Академии наук СССР. Петрозаводск, 1948. № 2. С. 85–86.
Карельское слово "каппа" // Известия Карело-Финской научно-исследовательской базы Академии наук СССР. Петрозаводск, 1948. № 4. С. 88–89.
Фонетическая система карельского диалекта с. Толмачи // Советское финноугроведение, 1949. Вып. 5.
Морфологическая система собственно карельского языка // Известия Карело-Финского филиала Академии наук СССР, 1951 г. № 2 .
Основные особенности в овладении русским языком карелами и финнами // Труды Карело-Финского филиала Академии наук СССР. Петрозаводск, 1954. Вып. 1. С. 122–132.
Результаты влияния русского языка на карельскую фонетику и лексику // Научная сессия, посвященная подведению итогов научно-исследовательских работ Филиала за 1953–1954 гг. Петрозаводск, 1955. С. 167–168.
Языковые явления, определяющие границы карельских диалектов и говоров // Научная сессия, посвященная 10-летию деятельности Карело-Финского филиала Академии наук СССР и итогам научно-исследовательских работ за 1955 г. Петрозаводск, 1956. С. 257–258.
Грамматика финского языка / в соавторстве (Разделы: Имя числительное и Словообразование). 1958.
О построении карельского диалектного словаря // Известия Карельского и Кольского филиалов Академии наук СССР. Петрозаводск, 1958. Т. 3. С. 152–156.
Употребление форм партитива в карельских диалектах // Известия Карельского и Кольского филиалов Академии наук СССР. Петрозаводск, 1958. Т. 5. С. 143–147.
Языковые явления, определяющие границы диалектов и говоров карельского языка в Карельской АССР // Прибалтийско-финское языкознание. Петрозаводск, 1958. С. 49–62.
Карельские пословицы, поговорки, загадки / сост., [пер. и вступ. ст.] Г. Н. Макаров ; [науч. ред. А. А. Беляков, У. С. Конкка]. Петрозаводск, 1959.
Падежные показатели партитива в калининских говорах карельского языка // Всесоюзное совещание по вопросам финно-угорской филологии. Петрозаводск, 1961. С. 38–40.
О многозначности карельского глагола // Институт языка, литературы и истории. На-уч. конф., посвящ. итогам работ ин-та за 1963 г. Петрозаводск, 1964. С. 6–7.
Окончания партитива в карельском языке карел Калининской области // Вопросы финно-угорского языкознания. М.-Л., 1964. С. 89–95.
Лексическая основа карельского глагола (собственно-карельский диалект) // Всесоюзная конференция по финно-угроведению. Сыктывкар, 1965. С. 16–19.
Участие Дмитрия Владимировича Бубриха в карелизации // Д. В. Бубрих: к 100-летию со дня рождения. Санкт-Петербург, 1992. С. 106–115.
Диалектологический атлас карельского языка / Д.В. Бубрих, А.А. Беляков, А.В. Пунжина. Helsinki, 1997.
Научная грамматика карельского языка / А.А. Беляков, Д.В. Бубрих (рукопись сдана в издательство Мособлисполкома).
Карельско-русский орфографический словарь (рукопись сдана в Учпедгиз).
Грамматика карельского языка для неполных средних и средних школ.
Карельский диалектологический словарь.
Числительные карельского языка и их орфография (рукопись передана Кар. обл. метод. кабинету г. Лихославль)
Семантика карельских слов на -не.
«Иррациональности» в употреблении числовых категорий в карельском языке (рукопись передана ИЯМ).
Современный карельский язык с. Толмачи. 1947 (рукопись кандидатской диссертации).
Карельско-русский диалектологический словарь. 1948–1950.
Грамматика минимум карельского языка. 1949.
Далекое прошлое карельского языка. 1950.
Описание грамматической структуры и фонетической системы карельских диалектов (к диалектологическому атласу). 1950–53.
Отношение родства между финским и карельским языками. 1950.
Развитие языка по своим внутренним законам. 1950.
Сложение и направление развития карельского языка (собственно карельский диалект). 1950 (рукопись передана в Институт языкознания АН СССР).
Собственно карельский словарь. 1950.
Карельская диалектология (проспект книги). 1952.
Отношение карельских диалектов к литературному финскому языку. 1955.
Результат влияния русского языка на карельскую фонетику и лексику. 1955.
Карельский язык – язык народности. 1956.
Описание фонетической системы и грамматической структуры карельского языка в диалектах. 1956.
Вопросник для собирания морфологического материала карельских говоров (собран материал в 50 пунктах). 1958 г.
Ливвиковско-собственный диалектный словарь. 1958.
Словник для собирания диалектной лексики карельских говоров (30 тыс. слов.) 1958.
Грамматика собственно-карельского диалекта.
Список составлен по: Электронный каталог Национальной библиотеки Республики Карелия; Научный архив КарНЦ РАН.
Окончив начальную школу (1913–1917 гг.), Александр поступил в двухклассную городскую школу (Высшее начальное училище), позже реорганизованную в «девятилетку», которую окончил в 1922 г. С 1922 по 1929 гг. занимался сельским хозяйством, работал с отцом. В 1929–1930 гг. был учителем начальной школы. В 1930 г. обучался на трехмесячных областных курсах по переподготовке учителей начальных школ. После окончания курсов был переведен на колхозно-счетоводное отделение Тверского финансово-экономического техникума, где проучился один год.
В 1931 г. Московским областным отделом народного образования Александр Антонович был откомандирован в Ленинградский государственный университет на филологический факультет (специальность финно-угроведение (карельский язык)). Во время учебы в университете он вместе со своим учителем финно-угроведом Д.В. Бубрихом принимал участие в создании литературного языка на основе тверских говоров. В 1934 г. свет увидел их совместный труд – «Учебник карельского языка». В 1935 г. вышел «Русско-карельский орфографический словарь» А.А. Белякова, а в 1936 г. - «Хрестоматия для карельских школ», первую часть которой Беляков составил совместно с Е.И. Дудкиной, а вторую один. Он принимал активное участие в подготовке учебных программ для школ по карельскому языку и литературе.
В процессе учебы Александр Антонович показал отличную успеваемость и проявил исследовательские способности в работе над языком, поэтому по окончании университета был допущен к испытаниям на поступление в аспирантуру. В 1936 г. он был зачислен в число аспирантов филологического факультета по кафедре финно-угроведения, его руководителем был профессор Д.В. Бубрих. Во время обучения в аспирантуре Александр Антонович с 1937 по 1939 гг. работал преподавателем в Ленинградском государственном университет, а также обучал карельскому языку докторанта Института языка и мышления АН СССР (ИЯМ).
Александр Антонович закончил аспирантуру в конце 1940 г., после чего, без защиты диссертации, был направлен на работу в Петрозаводск в Научно-исследовательский институт культуры КФССР старшим научным сотрудником сектора языкознания, где продолжил работу над диссертацией, рукопись которой пропала во время войны.
В начале Великой Отечественной войны А.А. Беляков был мобилизован на оборонные работы, а затем эвакуирован с семьей на Алтай, где в 1942 г. работал физкультурным и военным руководителем в медицинской школе г. Ойрот-Тура. В декабре 1942 г. Александр Антонович был мобилизован в Красную Армию, но 13 февраля 1943 г. попал в госпиталь, где находился до апреля. После госпиталя, получив инвалидность, был освобожден от службы со снятием с воинского учета. Он вернулся на Алтай, где работал старшим мастером на масло-сыродельном заводе. В 1947 получил медаль за доблестный труд во время Великой Отечественной войны.
В 1944 г. А.А. Беляков реэвакуировался на родину в Калининскую область, а в 1945 г. в лечебных целях уехал с семьей в Одесскую область, где в январе 1946 г. получил предложение о восстановлении в аспирантуре группы финно-угроведения Института языка и мышления АН СССР по специальности «карельский язык».
В своем письме А.А. Полканову (директору Карело-Финской Базы АН) от 12 декабря 1946 г. Д.В. Бубрих сообщает: «Беляков является лучшим знатоком карельского языка и его диалектов. Работал по карельскому языку очень много. Замечательно трудоспособен. Он уже закончил диссертацию и скоро будет ее защищать. Для Карело-Финской базы АН СССР он будет очень успешным приобретением. Сильнее всего он в словарной работе.»
Защита Беляковым А.А. диссертации на тему: «Современный карельский диалект села Толмачи» состоялась 11 февраля 1947 г. на заседании Ученого Совета ИЯМ и Ленинградского Отделения Института русского языка АН СССР. После успешной защиты Александр Антонович с семьей (супругой Марией Ивановной, отцом и тремя дочерьми) вернулся в Петрозаводск, где с марта 1947 г. работал в секторе языка Института истории, языка и литературы Карело-Финской научно-исследовательской базы АН СССР (ИИЯЛ), а с 1948 г. также преподавал в Карельском государственном университете.
В ИИЯЛ Александр Антонович вместе с Д.В. Бубрихом занимался работой по составлению "Диалектологического атласа карельского языка" и собиранием материалов по языку тверских карелов. Описанию своего родного толмачевского говора Беляков посвятил целый ряд научных публикаций, содержащих обильный языковой материал. В 1948 году он приступил к работе над докторской диссертацией по теме «Диалектные схождения и расхождения в карельской лексике». В теоретической части исследования предполагалось проанализировать историю сложения карельской диалектной лексики, в качестве второй части работы был запланирован «Диалектологический словарь карельского языка», содержащий лексику шести диалектов (Толмачи, Паданы, Кестеньга, Видлица, Спасская губа, Шелтозеро). С сентября 1948 г. языковед был прикомандирован в докторантуру ИЯМ АН СССР, в качестве его научного консультанта был утвержден чл.-корр. АН СССР Д.В. Бубрих. Но в связи со скоропостижной смертью руководителя, Александр Антонович был отозван ИИЯЛ из докторантуры. В своем заявлении он указал следующее: «В настоящее время я пока не вижу специалиста кареловеда, который мог бы быть моим руководителем». Диссертационная тема Белякова была включена в тематический план сектора языка.
В 1951–1952 гг. А.А. Беляков исполнял обязанности заведующего отделом языка ИИЯЛ, по совместительству преподавал в Карело-финском университете. В институте ИЯЛ Александр Антонович в этот период участвовал в составлении грамматики финского языка, а также занимался завершением раздела «Фонетика» «Диалектологического атласа карельского языка».
В 1954 г. языковед начал работу над новой большой темой: «Карельская диалектология», целью которой являлось разъяснение истории развития диалектных явлений карельского языка. Для студентов финно-угроведов Петрозаводского университета и пединститута им была разработана дисциплина с аналогичным названием, этот курс Беляков читал на протяжении 12 лет. С 1958 года до выхода на пенсию в июле 1965 г. он работал над «Полным карельским диалектным словарем».
Александр Антонович Беляков внес значимый вклад в развитие прибалтийско-финского языкознания и в становление карельской письменности. Имеет около 30 печатных научных работ. В архиве КарНЦ РАН хранится рукописное наследие Александра Антоновича, в том числе «Грамматика карельского языка», в основу которой положен родной Белякову тверской карельский диалект.
Источник: Биогр. словарь, 1999.
Список публикаций
Грамматика для 3-4 кл. карельских школ / А.А. Беляков, Д.В. Бубрих. Москва, 1934.
Русско-карельский орфографический справочник для карельских школ / под ред. А.А. Белякова. М., 1935.
Хрестоматия по карельской литературе для 5 кл. Москва, 1936.
Книга для чтения для карельских неполных средних школ. Москва, 1936.
Хрестоматия по карельской литературе для 6-7 кл. карельских школ. Петрозаводск, 1937.
Несколько замечаний о финских именах на -inen // Известия Карело-Финской научно-исследовательской базы Академии наук СССР. Петрозаводск, 1947. № 1/2. С. 129–131.
Категории числа в карельском партитиве // Советское финноугроведение, 1948. Вып. 1.
О карельских личных местоимениях 1 и 2 лица // Известия Карело-Финской научно-исследовательской базы Академии наук СССР. Петрозаводск, 1948. № 2. С. 85–86.
Карельское слово "каппа" // Известия Карело-Финской научно-исследовательской базы Академии наук СССР. Петрозаводск, 1948. № 4. С. 88–89.
Фонетическая система карельского диалекта с. Толмачи // Советское финноугроведение, 1949. Вып. 5.
Морфологическая система собственно карельского языка // Известия Карело-Финского филиала Академии наук СССР, 1951 г. № 2 .
Основные особенности в овладении русским языком карелами и финнами // Труды Карело-Финского филиала Академии наук СССР. Петрозаводск, 1954. Вып. 1. С. 122–132.
Результаты влияния русского языка на карельскую фонетику и лексику // Научная сессия, посвященная подведению итогов научно-исследовательских работ Филиала за 1953–1954 гг. Петрозаводск, 1955. С. 167–168.
Языковые явления, определяющие границы карельских диалектов и говоров // Научная сессия, посвященная 10-летию деятельности Карело-Финского филиала Академии наук СССР и итогам научно-исследовательских работ за 1955 г. Петрозаводск, 1956. С. 257–258.
Грамматика финского языка / в соавторстве (Разделы: Имя числительное и Словообразование). 1958.
О построении карельского диалектного словаря // Известия Карельского и Кольского филиалов Академии наук СССР. Петрозаводск, 1958. Т. 3. С. 152–156.
Употребление форм партитива в карельских диалектах // Известия Карельского и Кольского филиалов Академии наук СССР. Петрозаводск, 1958. Т. 5. С. 143–147.
Языковые явления, определяющие границы диалектов и говоров карельского языка в Карельской АССР // Прибалтийско-финское языкознание. Петрозаводск, 1958. С. 49–62.
Карельские пословицы, поговорки, загадки / сост., [пер. и вступ. ст.] Г. Н. Макаров ; [науч. ред. А. А. Беляков, У. С. Конкка]. Петрозаводск, 1959.
Падежные показатели партитива в калининских говорах карельского языка // Всесоюзное совещание по вопросам финно-угорской филологии. Петрозаводск, 1961. С. 38–40.
О многозначности карельского глагола // Институт языка, литературы и истории. На-уч. конф., посвящ. итогам работ ин-та за 1963 г. Петрозаводск, 1964. С. 6–7.
Окончания партитива в карельском языке карел Калининской области // Вопросы финно-угорского языкознания. М.-Л., 1964. С. 89–95.
Лексическая основа карельского глагола (собственно-карельский диалект) // Всесоюзная конференция по финно-угроведению. Сыктывкар, 1965. С. 16–19.
Участие Дмитрия Владимировича Бубриха в карелизации // Д. В. Бубрих: к 100-летию со дня рождения. Санкт-Петербург, 1992. С. 106–115.
Диалектологический атлас карельского языка / Д.В. Бубрих, А.А. Беляков, А.В. Пунжина. Helsinki, 1997.
Список рукописей
Научная грамматика карельского языка / А.А. Беляков, Д.В. Бубрих (рукопись сдана в издательство Мособлисполкома).
Карельско-русский орфографический словарь (рукопись сдана в Учпедгиз).
Грамматика карельского языка для неполных средних и средних школ.
Карельский диалектологический словарь.
Числительные карельского языка и их орфография (рукопись передана Кар. обл. метод. кабинету г. Лихославль)
Семантика карельских слов на -не.
«Иррациональности» в употреблении числовых категорий в карельском языке (рукопись передана ИЯМ).
Современный карельский язык с. Толмачи. 1947 (рукопись кандидатской диссертации).
Карельско-русский диалектологический словарь. 1948–1950.
Грамматика минимум карельского языка. 1949.
Далекое прошлое карельского языка. 1950.
Описание грамматической структуры и фонетической системы карельских диалектов (к диалектологическому атласу). 1950–53.
Отношение родства между финским и карельским языками. 1950.
Развитие языка по своим внутренним законам. 1950.
Сложение и направление развития карельского языка (собственно карельский диалект). 1950 (рукопись передана в Институт языкознания АН СССР).
Собственно карельский словарь. 1950.
Карельская диалектология (проспект книги). 1952.
Отношение карельских диалектов к литературному финскому языку. 1955.
Результат влияния русского языка на карельскую фонетику и лексику. 1955.
Карельский язык – язык народности. 1956.
Описание фонетической системы и грамматической структуры карельского языка в диалектах. 1956.
Вопросник для собирания морфологического материала карельских говоров (собран материал в 50 пунктах). 1958 г.
Ливвиковско-собственный диалектный словарь. 1958.
Словник для собирания диалектной лексики карельских говоров (30 тыс. слов.) 1958.
Грамматика собственно-карельского диалекта.
Список составлен по: Электронный каталог Национальной библиотеки Республики Карелия; Научный архив КарНЦ РАН.
Из книги П.Виртаранта «Этюды о карельской культуре»