Публикации
ПРИБАЛТИЙСКО-ФИНСКОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ. СБ. СТАТЕЙ, ПОСВЯЩЕННЫЙ 80-ЛЕТИЮ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ Г.М. КЕРТА
Прибалтийско-финское языкознание. Сб. статей, посвященный 80-летию со дня рождения Г.М. Керта
Петрозаводск: КарНЦ РАН, 2003. 222 с.
Сборник посвящен 80-летнему юбилею известного финно-угроведа доктора филологических наук Г.М. Керта. В него вошли статьи признанных и начинающих ученых по проблемам ономастики, а также по различным вопросам грамматики, лексикологии финно-угорских языков, по практике перевода на литературные и бесписьменные языки, социолингвистике и социологии, истории филологической науки. Сборник содержит Библиографию работ Г.М. Керта и список публикаций о нем.

Прибалтийско-финское языкознание. Сб. статей, посвященный 80-летию со дня рождения Г.М. Керта (2.88 Mb, скачиваний: 772)


Статьи в сборнике:

Георгий Мартынович Керт. К 80-летию со дня рождения3
Библиография работ Г.М. Керта7
Публикации о Г.М. Керте22
Марье Йоалайд. Об этимологии фамилии Керт24
А.В. Суперанская. Титаническая работа поколений30
А.К. Матвеев. Основа челм- и ее корреляты в субстратной топонимии Русского Севера38
И.И. Муллонен. Карельская топонимия Валаама45
Л.В. Михайлова. К истории топонимии Валаама54
Кузьмин Д.В. Истоки форманта -ina в карельской топонимии63
А.Г. Мусанов. Потамонимы Республики Коми68
И.С. Галкин. Марийские географические термины, связанные с обозначением истока и устья реки80
О.П. Воронцова. Этнические связи луговых и горных мари по данным топонимики85
Н.Н. Мамонтова. Карельская ойконимия: состояние, проблемы, перспективы90
М.Э. Рут. Некоторые наблюдения над русскими «бабами» и саамскими «девушками» в народной астронимии94
Зайцева Н.Г. Триада возвратного спряжения в вепсском языке97
П.М. Зайков. Оппозиция геминированных и негеминированных аффиксов в диалектах карельского языка106
Н.А. Лыскова. Концепция глубинных падежей в обско-угорских языках111
О.Ю. Бояркина. Сложноподчиненные предложения в эрзянском языке (на материале романа А. Мартынова «Розень кши»)124
А.С. Герд. Об одном рефлексе былой интерференции (карельское nо – русское но)129
Ю.Э. Коппалева. Освоение иноязычных названий в процессе формирования диалектной лексики флоры (на материале финских говоров Ингерманландии)132
Д.В. Цыганкин. О лексике пространственной ориентации в мордовских языках137
Р.И. Акашкина. Термины родства в мокшанской свадебной поэзии141
М.Ю. Семенова. Анализ подходов к термину «аллитерация» при изучении фольклорных текстов финно-угорских языков145
А.П. Феоктистов. Об экспрессивных свойствах орнитонимов в мордовском фольклоре149
Т.И. Янгайкина. Антонимы в романе И. Девина «Нардише»154
В.П. Федотова. О словаре «Дескриптивные глаголы в карельском языке»157
В.В. Рогозина. Деформация фразеологических единиц в вепсском языке166
В.Д. Рягоев. Начин перевода Евангелия от Матфея на «олонецкое наречие» карельского языка170
Е.В. Захарова. Перевод литургических текстов на финский язык как филологическая проблема177
М.В. Пулькин. Языковые проблемы в деятельности Карельского православного братства (1907–1917 гг.)184
С.В. Ковалева. К анализу субъективных параметров языковой ситуации191
Е.И. Клементьев. Вепсы: современная этноязыковая ситуация200
К.Н. Сануков. Репрессирование финно-угорской интеллигенции в СССР в 1930-х годах210
Последние изменения: 31 мая 2012