Публикации
Хорохорин П.А.
Модели интеграции карельской ойконимии -l-ового типа в официальную русскую топосистему
// Ученые записки Петрозаводского государственного университета. Т. 46. № 5. 2024. C. 55-61
Ключевые слова: карельская топонимия, ойконимы, интеграционные модели, формант, адаптация, официальная топонимия
Ставится задача выявления способов интеграции карельской ойконимии -l-ового типа в официальное русское бытование на протяжении XVI-XX веков. Показано, что она играла исключительно важную роль в системе ливвиковских именований поселений, при этом суффикс -la (-lu, -l) с локативной семантикой последовательно оформлял топоосновы, выраженные антропонимом. Источником материала для анализа интеграционных моделей послужила подготовленная в ИЯЛИ КарНЦ РАН рукопись словаря «Ливвиковские деревни от А до Ä: словарь названий населенных мест», включающего как современную, так и историческую ойконимию ареала проживания карелов-ливвиков на территории южной Карелии. В результате анализа выявлены две интеграционные стратегии: прямая адаптация и суффиксация. Установлено, что начиная c XVI века (на самом деле, видимо, и раньше, однако отсутствие ранних документов не позволяет утверждать однозначно) использовались три форманта -ицы/-ичи (Kunil → Куневичи), -ская (Vanhimal → Вангиманская) и -ово/-ево (On’kul → Онково). Модель прямой адаптации (Riiškal → Ришкала) появилась в документах в XVII веке и постепенно заняла лидирующую позицию. На основе предшествующих исследований констатируется, что смена приоритетов обусловлена изменением этноязыковой ситуации, вызванной мощной карелизацией в связи с притоком карельского населения из Приладожья. Этот вывод подтверждается и другим модернизационным процессом: модель -ицы/-ичи преобразуется в модель -лицы/-личи (Куневичи → Кунилицы из ливв. Kuunil), то есть карельский формант не замещается русским, а осознается частью основы. В современной системе господствует прямая адаптация.
Индексируется в РИНЦ
Последние изменения: 24 октября 2024